近來(lái),“有錢(qián)就是任性”成為網(wǎng)絡(luò)和民間的流行語(yǔ)。其本意是對(duì)某些有錢(qián)人“另類(lèi)”的為人處事進(jìn)行了嘲諷。隨后,被簡(jiǎn)化的“任性”一詞,則逐漸演變成對(duì)一些反差較大的人或事的善意調(diào)侃。
年關(guān)臨近,在盤(pán)點(diǎn)中國(guó)汽車(chē)市場(chǎng)時(shí),“任性”一詞也能說(shuō)明一些成功或不成功的車(chē)型及其背后的故事。顯然,用當(dāng)年的熱詞來(lái)總結(jié)、歸納當(dāng)年的車(chē)市熱點(diǎn),也是一個(gè)有趣的事。
(責(zé)任編輯:朱津津)